mercoledì 30 gennaio 2013

THE PERFECT BUN

Ciao a tutti ragazzi!
Il post di oggi è incentrato sul cibo (come avrete capito sono una mangiona eheheh). Il punto è che adoro andare in giro per ristoranti e posti carini di qualità.
Ebbene, due giorni fa sono andata a pranzo da The Perfect Bun, a Via del Teatro Valle a Roma. Una delizia!!!!! Si tratta di un ristorante americano al centro di Roma, a due passi da Piazza Navona: vengono preparati hamburger, tortillas, carne di pollo, carne di maiale...il tutto farcito da salse piccanti, senape, maionese, ketchup, salsa barbecue. Il loro piatto forte a mio avviso è dato dalle chicken wings (alette di pollo) servite con una colatura di salsa piccante molto simile al ketchup e con vicino una mini ciotola contenente una salsa con un retrogusto al formaggio. Una bontà, davvero.


Hello to all you guys!
Today's post is focused on food (as you can see I love eating heheh). I love going in restaurants and nice high quality places.
Well, two days ago I went for lunch to The Perfect Bun, in Via del Teatro Valle in Rome. A delight!! This is an american restaurant in the center of Rome, really close to Piazza Navona: they prepare hamburgers, tortillas, chicken, pork ... all stuffed with spicy sauces, mustard, mayonnaise, ketchup, barbecue sauce. Their main dish in my opinion is chicken wings served with a pouring hot sauce very similar to ketchup and near you can find a mini bowl containing a sauce with a hint cheese.





Certo è che anche i nachos farciti da fagioli, salse più o meno piccanti, sottaceti e pomodorini meritano di essere assaggiati, anche se un piatto, presentato come antipasto, è enorme. Però come resistergli?

What is certain is that the nachos stuffed with beans, with more or less spicy sauces, pickles and tomatoes deserve to be eaten, even if a dish, presented as an appetizer, it's huge. But how to resist it?



I prezzi sono medio-alti, ma il rapporto qualità-prezzo direi che è più che rispettato.
Altra nota positiva: il fatto che la cucina è sempre aperta. Io ho chiesto di pranzare alle 16 e loro non hanno fatto problemi, a differenza di altri ristoranti.
La zona del ristorante non si raggiunge in macchina perché circondata da ztl e quindi protetta, ma in compenso è molto ben collegata se ci si muove con i mezzi pubblici.
Quindi non mi rimane, come al solito, che consigliarvi di andare e come al solito di farmi sapere cosa ne pensate ;)
Buona serata
Elena


Prices are average to high, but the value of what you eat if compared with prices is honest.
Another positive note: the fact that the kitchen is always open. I asked to have lunch at 4 p.m. and they didn't have problems, unlike other restaurants.
The restaurant area isn't reached by car because it is surrounded by ZTL and therefore protected, but on the other hand is very well connected if you move with public transport.
So my advice, as usual, is to go there and let me know what you think;)
Have a nice evening.
Elena



martedì 29 gennaio 2013

A "REAL" KNUCKEL BOX BY MCQUEEN

Avevo in mente da tempo di creare un articolo su questa fantastica pochette e oggi finalmente ci sono riuscita.
Ho deciso di parlarvene perchè, oltre ad essere una delle mie borse preferite oltre che più originali, posso cogliere lo spunto per parlarvi di un famosissimo mercatino romano che da qualche anno sta letteralmente spopolando non solo tra il pubblico giovanile, ma anche tra gli adulti: il Mercato Monti.
Frequentando spesso il quartiere Monti e perdendomi tra le viuzze piene di negozietti vintage ho sentito parlare di questa nuova iniziativa. Ebbene, da quando ci ho messo piede ho perso la testa.
Non si tratta di un semplice mercatino vintage, ma anche di una sorta di vetrina in cui si affacciano stilisti emergenti, artigiani creativi, collezionisti di libri.


I was thinking for some time to create an article about this fantastic clutch and now finally I did.
I decided to tell you about it because, besides being one of my favorite bags as well as more original, I can take an opportunity to tell you something about a famous roman flea market which since 2009 is literally depopulated not only among the youth audience, but also among adults: the Mercato Monti.
Often attending the Monti district and getting lost among the narrow streets full of vintage shops, I've heard about this new initiative.
It is not a simple vintage market, but it is also showcase in which overlook emerging designers, creative artisans, books collectors.






Ed è proprio girovagando tra gli stand che ho trovato questa mini pochette stile Mc Queen ma il cui prezzo è davvero irrisorio: 40 euro contro le 1110 dello stilista.
Il colore dorato è perfetto per la sera, soprattutto se abbinato con colori scuri. Il "tirapugni" formato dai 4 anelli costituisce il tocco di originalità che contraddistingue questo genere di clutches.
C'era anche argentata, ma devo dire che rendeva molto meno, anzi non mi piaceva affatto perché mi dava l'impressione di essere una marziana con quella pochette tra le mani. Era troppo kitsch.
All'interno, come tutte le pochette, non è molto spaziosa anche se, essendo rigida e profonda, i fondamentali tipo cellulare, chiavi, ecc. ci stanno tutti.
Volendo, poi, ha all'interno anche una piccola tracollina dorata che io personalmente non userei mai perché l'originalità di questa simil Knuckel Box sta proprio nel "tirapugni".
Concludendo, il mio consiglio di oggi è di visitare il sito del Mercato Monti www.mercatomonti.com in cui potrete trovare tutte le info di cui avete bisogno su orari, date, temi del giorno (di solito comunque organizzano l'evento la domenica) e quindi di visitare il mercatino.
Poi fatemi sapere ;)
xxx
Elena


And it is just wandering around the stands that I found this mini pochette inspired by McQueen's clutches, but the price is really ridiculous: 40 euro against about 1110 by the designer.
The golden color is perfect for the evening, especially when paired with dark colors. The "brass knuckles" made up of four rings is the touch of originality that distinguishes this type of clutches.
There was also silver, but I must say that it wasn't as beautiful as this one, infact I didn't like it because it gave me the impression of being a martian. It was too kitsch.
Inside, as all the clutch, it is not very spacious though, being hard and deep, the fundamental like cellular and keys are guaranteed.
Then,  it also has a small shoulder bag in gold that, personally, I would never use because the originality of this "Knuckel Box" lies in the "brass knuckles."
In conclusion, my advice today is to visit the Market (www.mercatomonti.com) Mountains where you can find all the info you need about times, dates, issues of the day (usually they organize the event on Sunday) and then visit the market.
Then let me know;)
xxx
Elena






lunedì 28 gennaio 2013

AN AMERICAN CORNER IN ROME: THE BAKERY HOUSE

Buongiorno!!!
Stamattina mi sono svegliata pensando ad un bella colazione americana, di quelle super zuccherose e caloriche e quindi sono andata di corsa alla Bakery House di Corso Trieste, qui a Roma.
Da fuori è un posticino minuscolo, ma in vetrina si possono già mangiare con gli occhi i cupcakes e le torte a 300.000 strati...!


Hello!
This morning I woke up thinking about a nice american breakfast, one of those super sugary and caloric, and then went running to the Bakery House in Corso Trieste, here in Rome.
From the outside it is a tiny little place, but from outside you can already enjoy the taste of sweets inside.



All'interno è molto carino: le pareti sono ricoperte da carta da parati a righe bianche e verde acqua. Questi colori accostati insieme danno un senso di tranquillità pazzesco. In aggiunta, poi, alle pareti sono stati applicati degli ipad con connessione a internet, così, mentre si fa colazione, si può leggere il giornale o controllare la mail. Geniale!!!!


Inside, the place is very nice: the walls are covered with striped light green and white wallpaper. These colors combined together give a sense of tranquility. In addition, they applied to the walls some ipad with internet connection, so while you have breakfast, you can read the newspaper or check your email. Brilliant!!






Questo è quello che ho mangiato io, in compagnia di un mio amico: tè gusto cannella e mela (ottimo e soprattutto profumatissimo) nella loro adorabile tazza che prima o poi comprerò, pancakes con sciroppo d'acero e red velvet (fantastica, ma troppo grande!!). Tutto buonissimo!
I prezzi sono proporzionati alla qualità del cibo. Noi abbiamo speso sulle 7 euro a testa. Non male!
Dimenticavo di dire che il sabato e la domenica, prenotando, si può fare il brunch (io non ho ancora avuto la fortuna di provare, ma i miei amici che sono andati me ne hanno parlato benissimo).
Inoltre, tutti i giorni si può anche pranzare, cenare, fare colazione e anche merenda (non hanno un giorno di riposo!!).
Unica pecca: parecheggio!! Stando alla fine di Corso Trieste all'altezza di Piazza Istria, è una zona un po' scomoda, ma per fortuna è servita benissimo dai mezzi (cfr metro B1: la fermata S. Agnese/Annibaliano è a pochi metri).
Se avete la fortuna di passare da quelle parti andateci perché è un posticino pazzesco e fatemi sapere come vi è sembrato!
Baci
Elena


This is what I ate with a friend of mine: tea flavored apple and cinnamon (good and especially fragrant) in their adorable mug that sooner or later I'll buy, pancakes with maple syrup and red velvet (great, but too big!). All very good!
The prices are proportionate to the quality of the food. We spent about 7 euro per head. Not bad!
I forgot to say that on Saturday and Sunday, booking, you can have brunch (I have not yet had the chance to try, but my friends who have gone say that it's very good).
Also, every day you can have lunch, dinner, breakfast and even snacks (they don't have a day off!).
The only flaw: parking! The end of Corso Trieste is an uncomfortable area, but fortunately it is very well served by the public transport (metro B1: stop St. Agnes / Annibaliano far few meters).
If you are lucky enough to be in those parts go there because it's a crazy little place and let me know what you think about!
Kisses
Elena

<a href="http://www.bloglovin.com/blog/4688119/?claim=u9ht8sk7p4b">Follow my blog with Bloglovin</a>






domenica 27 gennaio 2013

AN ORIGINAL HANDSET RECEIVER BY RETRO' DESIGN

Buongiorno a tutti voi!
Il post di oggi è ispirato alle nuove tecnologie e soprattutto al fatto che qualche giorno fa la mia coinquilina mi ha prestato una vera e propria cornetta del telefono da utilizzare come microfono per parlare su Skype.
Un'idea certo un po' scomoda ma davvero tanto originale, benchè sulla scatola ci sia scritto che è una comodissima idea per parlare in ufficio.
Insomma, mi sono ritrovata a parlare su Skype con appoggiata all'orecchio questa cornetta rosa che è adatta sia per smartphone che pc.
Vi posto qui le foto.


Good morning to you all of you!
Today's post is inspired by the new technologies and especially by the fact that few days ago my roommate lent me a real handset receiver to be used as a microphone to talk on Skype.
Certainly an uncomfortable idea but really original, though on the box it says that it is a convenient idea to talk in the office.
In short, I found myself talking on Skype with this pink handset receiver, suitable for both smartphones and pc.
I'll post photos here.









Leggevo, inoltre, che riduce di oltre il 95% l'esposizione alle radiazioni rispetto all'utilizzo diretto del cellulare.
In più, è dotata anche di un sistema di riduzione dei rumori e di un tasto per rispondere o riagganciare.
Super accessoriata oltre che super stylish!
Il design è quello classico della vecchia cornetta del telefono ma rivisitata in chiave moderna, visto che è direttamente utilizzabile da pc e smartphone, infatti è compatibile con ipad, iphone, telefoni cellulari, smartphone appunto, computer e tablet pc con jack audio da 3,5 mm.
Apparte le informazioni tecniche, l'ho provata e devo dire che funziona anche molto bene. I suoni si sentono chiari e arrivano altrettanto chiari al destinatario.
La marca di questa che ho io è Retrò Design, ma sul mercato se ne possono trovare tantissime altre a prezzi più o meno contenuti.
Il mio consiglio è di provarla ;) oppure potrebbe essere un'ottima idea regalo (le producono anche di altri colori, quindi non siete costretti a prenderla per forza rosa!).
Fatemi sapere cosa ne pensate.
Buona domenica
Elena


I was reading, also, that it reduces more than 95% the exposure to radiations in comparison to the direct use of the mobile phone.
In addition, it is also equipped with a system of noise reduction and a button to answer or hang up.
Super-equipped as well as super stylish!
The design is the classic design of an old phone but with a modern twist, since it is directly usable by computers and smartphones, infact it is compatible with ipad, iphone, mobile phones, smartphones, computer and tablet pc with audio jack 3, 5 mm.
Apart from the technical information, I tried it and I must say it works very well. You can hear clear sounds and it's the same for the recipient.
The brand of mine is Retro Design, but on the market you can find many other brand and prices, more or less content.
My advice is to try it;) or it could be a great gift idea (they also produce other colors, so you're not forced to take the pink one!).
Let me know what you think.
Have a good Sunday.
Elena




sabato 26 gennaio 2013

IKEA. A PURCHASE ADVICE.

Chi non ha mai sentito parlare di IKEA?
Società  svedese che in questi ultimi tempi sta facendo impazzire noi studenti e non solo. Parlo anche di coppie di single e, perchè no, famiglie appena formate.
Ragazzi, parliamo comunque di un colosso che fa una pubblicità assurda, i prezzi rasentano lo zero e, in aggiunta, porta avanti una straordinaria politica verde di rispetto dell'ambiente.
E, proprio per premiare l'IKEA (ahahahahah scherzo naturalmente), poco prima di Natale sono andata a fare un giro con la scusa di comprare degli addobbi super stylish ma soprattutto che non si vedano troppo in giro (calcolate che ero indirizzata a realizzare un bell'alberello country e poi, come al solito, mi sono buttata sul classico!) e, come per magia, ho trovato dei regalini stupendi per due mie carissime amiche.


Who has never heard anything about  IKEA?
The swedish company that in recent times is making us crazy, and not just students, but also pairs of single and, why not, newly formed families.
However we are speaking about a giant who is making a big advertisement campaign with prices bordering on zero and, in addition,  is carrying out an extraordinary green policy of respecting the environment.
And, just to reward IKEA (ahahahahah I'm joking of course), just before Christmas I went for a ride with the excuse of buying super stylish decorations that you can not see too loud (consider that I was directed to make a country Christmas tree and then, as usual, I jumped on the classic!) and, as if by magic, I found some wonderful gifts for two of my dearest friends.



...e come per magia guardate qua!!!
Girovagavo per i vari reparti e ho trovato questa abat jour similissima a quella di Kartel, ma che costa 300 volte in meno.
A dire il vero non era un granchè se vista incartata, ma vedendola accesa crea un effetto pazzesco!
E poi considerate che questa è quella rossa che, accesa, riprende i toni del fucsia. Poi c'erano anche nera e bianca (come minimo quella bianca è come un flash quando viene accesa!)
Insomma, me ne sono follemente innamorata e la consiglio vivamente se dovete fare un pensierino perchè è un qualcosa di diverso che pochi si aspettano, perchè non è il solito regalo triste e insignificante e soprattutto perchè è super economica e fate anche un figurone.
Io poi, nel dettaglio, ho anche acquistato un piccolo peluche orsacchiotto con un cuoricino rosso sul petto che riprendeva il rosso della lampada. Apparte tutto, comunque, l'accostamento mi faceva impazzire...
Ci tenevo a darvi un consiglio su questa idea regalo. Poi, ora che ci penso, si avvicina anche San Valentino!!!! Quindi... sbizzarritevi!
xxx
Elena

.. and check it out!
I wandered through the various departments and I found this table lamp like the Kartel's one, but it costs 300 times less.
Actually it was not so beautiful if wrapped, but seeing it on it creates a crazy effect!
And then consider that this is red, and if it's on, it takes up purple shades. Then there were also black and white (at least the white is like a flash when turned on!)
In short, I'm madly in love and would highly recommend if you need to do a little gift because it is something different and unexpected, because it's not the usual sad and insignificant gift and especially because it is super cheap and make a great impression.
In detail, I also bought a small plush teddy bear with a red heart on his chest incorporating the red lamp. However, the combination drove me crazy ...
I wanted to give you some advice on this gift idea. Besides, I'm thinking that Valentine's Day is really close!! So ... jiggy with it!
xxx
Elena



THE BLACK SEASON

Ciao a tuttiiiii!
Il tema di oggi si scosta alla grande da quello di ieri... perchè oggi parlerò di moda.
Sto notando sempre di più da un po' di tempo come a noi ragazze piaccia infinitamente il nero, un po' perchè sfina e un po' perchè Ferragamo, Pucci, Valentino, Ann Demeulemeester e tantissimi altri stilisti lo hanno riproposto alle sfilate per l'autunno inverno 2013.
Chi più sullo stile gotico, chi più su quello elegante è comunque un colore che non muore mai.
Devo dire che è un ottimo passepartout adatto a qualsiasi occasione. Prendete un semplice tubino nero, metteteci sopra un balzer, una maxi bag, un paio di ballerine e siete pronte per la giornata; cambiate le scarpe con dei tacchi e la borsa con una pochette e siete invece pronte per la sera. Ottimo direi!
Queste sono le proposte degli stilisti per l'autunno inverno 2013. Notevoli!


Hello everybody!
The issue today is different from the yesterday one ... because today I will talk about fashion.
I'm noticing more and more that girls infinitely like black, a little because makes thin and a little because Ferragamo, Pucci, Valentino, Ann Demeulemeester and many other designers proposed it the autumn winter 2013 fashionshows.
Some through the Gothic style, others through elegant style, however it's an elegant color that never dies.
I must say that is a great passepartout for every occasion. Take a simple little black dress, put on a balzer, a maxi bag, a pair of flats and you're ready for the day, change your shoes with heels and a clutch bag and you're ready for the evening. I would say great!
These are the proposals of the designers for autumn winter 2013 fashionshows. Remarkable!






Questa è senz'altro una soluzione più giovanile firmata Ann Demeulemesteer e anche molto estrosa, grazie alla pelle che sdrammatizza un po' il tutto.
Adoro il gioco di simmetrie e anche i guanti che ultimamente stanno spopolando.


This is certainly a more youthful soultion signed Ann Demeulemesteer and it's also very whimsical, thanks to leather.
I love the game of symmetries and also gloves that now are very famous.








Aggiungi didascalia


Questa, invece, è una proposta molto più classica, infatti è firmata Valentino. Chiffon e balze la fanno da padrone. 
Le ballerine, a mio giudizio, sono perfette perché i tacchi avrebbero reso il tutto troppo volgare.
Certo è che un abito del genere indossato da una ragazza alta 1,65 mt (come me tra l'altro) potrebbe far pensare che non sia adatto, ma in verità il taglio alto della vita slancia la parte delle gambe e quindi crea un  effetto più longilineo.

This is a more classic proposal, signed Valentino. Chiffon and ruffles are the masters.
Flats, in my opinion, are perfect instead of heels that would make the outfit too vulgar.
What is certain is that a dress like that if worn by a girl that is tall about 1.65 meters (like me by the way) might suggest that it is not suitable, but the seams extend leg and then creates a more slender figure.


Ho postato due immagini che rappresentano stili completamente opposti, ma in assoluto quello che preferisco è il primo. 
Qualche tempo fa, infatti, una mia amica mi ha regalato un paio di zeppe di Acne che non ho mai abbandonato e che ricalcano molto la proposta di Ann Demeulemesteer.

I posted two pictures with opposite styles, but my favorite is the first one.
Time ago, in fact, a friend of mine gave me a pair of Acne wedges that I have never abandoned and that follow Ann Demeulemesteer's proposal.





 Le adoro letteralmente, anche perchè sono molto versatili: le indosso tranquillamente sotto i jeans oppure sotto la classica longuette di American Apparel, dipende dalle serate.

I love them, because you can wear them in every occasion comfortably with a pair of jeans or with a classic longuette by American Apparel, depends on the parties.




 Si tratta di un look pulito che punta molto sulla semplicità e quindi sopra abbinerei una canotta nera semplice, di quelle che si trovano da H&M a neanche 10 euro. Tocco finale, il chiodo di pelle.       
Che ne pensate? Suggerimenti?
Elena

It is a clean look focused on simplicity so I'd put over a simple black tank that you can find at H&M (the price is less than 10 euro). Lastly, the leather jacket.
What do you think? Suggestions?
Elena














                                    














venerdì 25 gennaio 2013

AN AMERICITALIAN HAMBURGER

Buongiorno a tutti!!!
Il post di oggi riguarda un posticino stupendo dove sono stata ieri sera: si chiama Hamburgeseria e da poco ha aperto anche a S. Lorenzo, precisamente a Via dei Reti.
Sta proprio sulla strada e quindi si trova davvero facilmente e, in più, è davvero un ottimo ristorantino.
Super hamburger succulenti e giganti, birre romane, dolcetti appetitosi e... per completare il tutto... atmosfera stile retrò.
Non vi è venuta già voglia di andare?
E' un posto super economico (due panini, una birra e una coca, una porzione di patatine fritte tagliate a mano e due caffè a 28 euro!!!) e devo dire che la qualità del cibo è ottima.
Unica pecca i tempi di attesa, ma devo dire che ne è valsa proprio la pena!!!



Hello everyone!
The post today is about a wonderful little place where I was last night named Hamburgeseria and that recently also opened in S. Lorenzo, exactly in Via dei Reti.
It's right across the street and is really easy to find and, in addition, is a really great restaurant.
Super juicy burgers and giant roman beers, tasty treats and ... To top it all ... retro atmosphere.
So don't you want to go?
It 's a super cheap place (two sandwiches, a beer and a coke, a portion of hand-cut fries and two cups of coffee at 28 €!) And I must say that the quality of the food is excellent.
The only problem is waiting times, but I must say that it was really worth!





Il pane è di mais, quindi ottimo e anche morbidissimo.
In più si può farcire il panino con ingredienti a scelta.. insomma, una bontà!
La mia amica che mi ha portato a scoprire questo posto mi ha detto anche che fanno dei muffin e altri dolci americani buonissimi, perfetti se accompagnati da uno smoothie. Io naturalmente sono riuscita a resistere alla tentazione di portarmene uno a casa perché dopo quella cena ero talmente sazia che solo l'idea di altro cibo mi nauseava.
Allora che dire di più? Per chi capitasse nella città eterna , bè... un pranzo o una cenetta veloce all'Hamburgeseria è d'obbligo!
Per altre info vi rimando alla pagina fb  https://www.facebook.com/BurgerMarket?fref=ts
Ciao ciao
Elena

The corn bread is so good and also very soft.
In addition, you can stuff the sandwich with ingredients of your choice .. In short, a goodness!
My friend who took me to discover this place also told me that they make american muffins and other delicious pastries, perfect when accompanied by a smoothie. Of course I could resist the temptation to bring me one at home because after that dinner I was so satisfied that only the idea of ​​other food nauseated me.
So what can I say? If you'll come in the eternal city, a fast lunch or dinner in the Hamburgeseria is a must!
For more info, I refer you to fb page https://www.facebook.com/BurgerMarket?fref=ts
Bye bye
Elena








giovedì 24 gennaio 2013

BLOG PRESENTATION


Ciao ragazze!!!!
E' il primo post che scrivo e ho deciso di fornirvi una piccola guida allo stile. Stile che comprende un po' di tutto: dai vestiti, ai complementi d'arredo, agli oggetti vintage, passando anche per negozi, mostre, ristoranti e chi più ne ha più ne metta...Insomma tutto ciò che può far pensare allo stile!
Vorrei esservi d'aiuto e vorrei anche che voi, con i vostri consigli, possiate aiutare me e aiutarvi tra di voi, dirmi cosa ne pensate...



Hello girls!!
It 's the first post I write and I decided to give you a brief guide to the style. Style that includes a bit of everything from clothes to furnishings, vintage objects, shops, exhibitions, restaurants and so on  ... In short, anything that can make think about the style!
I want to help you and I would also that you, with your suggestions, can help me and help each other, tell me what you think ...


Perchè.... quello che vorrei realizzare è una VITA CON STILE ;)

Because... what I wanna realize is a STYLISH LIFE ;)